Listy św. Augustyna w nowym tłumaczeniu – spotkanie
Wydział Humanistyczny UMK i Książnica Kopernikańska zapraszają na dyskusję wokół nowego tłumaczenia listów św. Augustyna wydanych przez Wydawnictwo Naukowe UMK. Spotkanie odbędzie się 19 czerwca w Książnicy Kopernikańskiej (ul. Słowackiego 8). Początek o godz. 17:00.
Korespondencja świętego Augustyna (354–430) stanowi największy zachowany zbiór łacińskich listów z okresu starożytności chrześcijańskiej. Jest nieocenionym źródłem wiedzy o epoce, w której powstała, a zarazem wyjątkowym świadectwem życia i myśli Augustyna z Hippony – jednego z najwybitniejszych intelektualistów w dziejach cywilizacji europejskiej.
Czy jednak listy te są wyłącznie zabytkiem odległej przeszłości? A może mogą inspirować również współczesnego czytelnika? Na te pytania spróbują odpowiedzieć uczestnicy debaty: Tomasz P. Terlikowski – doktor filozofii i publicysta, o. Wiesław Dawidowski – augustianin, doktor teologii i publicysta, a także przedstawiciele zespołu filologów klasycznych z Uniwersytetu Mikołaja Kopernika w Toruniu: prof. dr hab. Przemysław Nehring oraz dr Marta Szada.
Rozmowa poświęcona będzie zagadnieniom takim jak metodologia tłumaczenia tekstów starożytnych, znaczenie myśli św. Augustyna w historii i we współczesnym świecie oraz obecność jego idei w debacie publicznej. Uczestnicy poruszą również kwestie związane z odbiorem dawnych tekstów i sposobami przełamywania barier lekturowych. Spotkaniu towarzyszyć będzie wystawa inkunabułów i starych druków zawierających dzieła św. Augustyna znajdujących się w zbiorach Książnicy Kopernikańskiej.
Korespondencja św. Augustyna ukazała się w nowym polskim tłumaczeniu: "Święty Augustyn, Listy. Tom 1 (Listy 1–80)", pod redakcją Przemysława Nehringa (Toruń 2024) oraz "Listy. Tom 2 (Listy 81–131)" pod redakcją Marty Szady (Toruń 2025). Kolejne trzy tomy pozostają w przygotowaniu.
wszystkie wydarzenia
Portal informacyjny




